buzz, 經常徘徊於十字路口. 想走過去又怕受傷害; 想跟著別人走卻又跟不上. 走前了一步又倒退回來. 幸好 buzz 還有一顆真心. 雖然玻璃, 依然熾熱

星期二, 11月 10, 2009

Mummy 3

每當荷里活電影加入中國元素, 總會變得進退失據, 淪為不倫不類.

MUMMY 3 就是一個新例子

楊紫琼, 李連杰, 黃秋生, 梁洛施, 原來還有吳京. 這些中國演員大都有名氣, 有實力. 把這些演員加入電影裡面, 當然有點互助互惠. 可令中國演員打入荷里活, 也令外國電影更易打入中國市塲.
不過, 愈來愈多觀眾拒絶得過且過.

點解楊紫琼唸咒語一時用凡文, 一時用英文? 係咪因為幾千年守住個墓悶過頭要學下外語, 幫自己 value added? 點解死左既將軍同百姓會聽得明楊紫琼既英文咒語識得起身? 點解梁洛施平時叫阿媽做 "母親", 危急時卻叫阿媽做 "mother"? 係咪因為佢阿爸係羅素, 所以佢係半唐番? 點解李連杰飲左長生水番生變返人樣, 佢隻愛駒無飲長生水都一樣甩皮變番一隻正常馬樣? 戲院內, 久不久就有有笑位, 成場竊笑.

點解你拍套電影用左咁多時間, 都唔肯花少少時間來令電影 make sense 一點? 連咁簡單既場口都攪唔掂, 真係好難開口讚佢.

女主角個樣可以做得男主角阿媽, 揾唔返之前 Rachel Weisz, 都唔使揾個差咁遠掛.

整體來說, 雖然話讚唔出口啫, 但係話 mummy 3 好差又唔係, 只不過既然打着旗號係 mummy 的 series, 唔該做好少少. 這種掛羊頭賣狗肉式的穿鑿附會反倒是一點中國特色.

沒有留言: